La traduzione audiovisiva di Elisa Perego edito da Carocci
libro più venduto
Alta reperibilità

La traduzione audiovisiva

Editore:

Carocci

Collana:
Le bussole
Data di Pubblicazione:
19 maggio 2005
EAN:

9788843034109

ISBN:

8843034103

Pagine:
128
Acquistabile con la

Descrizione La traduzione audiovisiva

La traduzione audiovisiva costituisce un vasto dominio di ricerca a carattere interdisciplinare che si presta a essere analizzato da molteplici angolature. Questo lavoro predilige la dimensione linguistica e si propone di mettere in luce le caratteristiche salienti della sottotitolazione attraverso esempi in lingue diverse. Il libro illustra lo sviluppo e la diffusione a livello europeo delle molteplici metodologie di traduzione audiovisiva, permettendo al lettore di venire a conoscenza di procedimenti poco noti (sopratitolazione per il teatro, voice-over, commento, narrazione, descrizione audiovisiva) in un paese che per ragioni storiche e culturali da sempre predilige il doppiaggio.

Spedizione GRATUITA sopra € 25
€ 12.35€ 13.00
Risparmi:€ 0.65(5%)
Disponibile in 2-3 giorni
servizio Prenota Ritiri su libro La traduzione audiovisiva
Prenota e ritira
Scegli il punto di consegna e ritira quando vuoi

Recensioni degli utenti

e condividi la tua opinione con gli altri utenti
3 di 5 su 1 recensione

La traduzione dei sottotitoliDi R. MARIANNA-22 luglio 2011

Il mercato della traduzione audiovisiva, anche in seguito all'avvento delle nuove tecnologie, sta diventando sempre più ampio, al punto che sono molte oggi le facoltà universitarie che prevedono corsi e curriculum orientati prettamente a tale pratica. Il testo di Elisa Perego, con un taglio anche storico, presenta la situazione della trduzione visiva in Italia e nel resto d'Europa, analizzando il ruolo del traduttore audiovisivo e le tecniche che questi utilizza nella resa in un'altra lingua dei sottotitoli.